Гоблин – император - Страница 110


К оглавлению

110

— Она не пострадает, — пообещал Майя. — Мы благодарны, спасибо, Меррем Виженк. Мы очень любили нашу мать и рады узнать, что у нее есть сестры. — Он сумел улыбнуться. — Мы рады, что вы сказали нам.

— Тогда мы не будем бояться министров, — сказала Меррем Виженк. — Мы не успели до отъезда получить сообщения от Холито и Шалеан, но Урсу и ее дети посылают вам самые теплые пожелания и надеются, что, возможно, когда-нибудь встретятся с вами.

— Это очень любезно с ее стороны, — удалось пробормотать Майе, который усиленно заморгал, чувствуя, как соленые слезы заполняют глаза и пощипывают веки. — Вы не расскажите нам о монастыре Хранителей Маяка? Мы никогда раньше не слышали о нем.

Меррем Виженк охотно пустилась в описание предательского течения у скал Урвека, где служители поддерживают три маяка в честь Ашевезко, баризанской богини моря, но в эту минуту к ним с виноватым видом приблизился Цевет.

— Ваше Высочество, дамы. — Он опустился на колени. — Ваше Высочество, извините за вторжение, но есть один вопрос, который вы можете счесть неотложным.

Раз Цевет считал дело срочным, значит, так оно и было.

— Простите, пожалуйста, — сказал Майя Осмеррем Горменед и Меррем Виженк.

Они встали вместе с ним, сделали реверанс, и он вышел вслед за Цеветом из апартаментов посла. Херцеторцы приветствовали его великолепным салютом.

Цевет привел его в небольшую комнату, оклеенную выцветшими розовыми шелковыми обоями. Она имела нежилой вид и явно давно не использовалась, но Майя решил, что это помещение прекрасно подходит, так как здесь вполне можно было уединиться, не совершая долгий путь до Алсетмерета, а длительное отсутствие Императора неизбежно должно было вызвать беспокойство посла.

— Ваше Высочество, — сказал Цевет. — Пришло письмо от Мера Селехара.

Он протянул толстый конверт из грубой коричневой бумаги, и Майя призвал на помощь всю свою сдержанность, чтобы не вырвать его из рук Цевета. Печать была сломана, и Майя, подняв брови, взглянул на секретаря.

— Нет, Ваше Высочество. Она уже была сломана, когда письмо попало в наши руки. Мы попросили заместителя навести справки, но вряд ли сможем что-либо узнать. Кто-то, вероятно, хорошо заплатил, чтобы узнать его содержимое. Э-э, грубость вторжения так же заставляет полагать, что этот кто-то не имеет навыков тайного чтения переписки, так что у нас остается небольшая надежда найти его на основании других преступлений.

— Не могли бы вы сделать это как можно аккуратнее?

— Да, Ваше Высочество. — Голос Цевета звучал почти обиженно. — Мы бы не хотели тревожить вас, но это почти обычная практика для большинства великих Домов: подкуп курьеров, операторов пневмопочты и даже личных слуг. Мы делаем все возможное для охраны частной жизни вашей семьи, но было бы наивно полагать, что вашу почту никогда не читают.

— Благодарим вас, — печально сказал Майя и раскрыл письмо Селехара:

...

«Императора Эдрехазивара VII приветствует его верный подданный.

Ваше Высочество, мы понимаем, насколько обеспокоили вас своим внезапным отъездом из Унтеленейса. Мы просим прощения, но нам не оставалось ничего иного, как беспрекословно следовать путеводному лучу. Мы не знаем, чем заслужили доверие Ули, но совершенно уверены, что именно нас богиня выбрала в качестве своего орудия.

Мы пишем Вам, Ваше Высочество, чтобы вы могли понять, каким образом мы пришли к некоторым выводам, а так же для того, чтобы оставить у вас в руках письменное свидетельство в случае, если с нами что-то произойдет, и мы не сможем говорить с Вами лично.

Мы поехали в Амало, потому что наш сон указал нам, что расследование среди семей членов экипажа „Мудрости Чохаро“ в Сето не даст никаких результатов. В свой последний рейс дирижабль отправился не из Сето. Он был поврежден в Амало.

Мы так же помнили, что должны действовать осторожно. В то время как семьи в Сето, находясь почти в отчаянии, были готовы говорить со Свидетелем по усопшим, люди в Амало не будут иметь такого желания, а человек, которого мы ищем, может быть вообще устранен. Вот почему мы взяли дешевую комнату в квартале летчиков и начали искать работу.

Мы не ожидали, Ваше Высочество, что в Амало настолько развито строительство дирижаблей, но, видимо, оно является главным источником доходов княжества, и почти треть горожан в той или иной форме вовлечены в производство. Мы не встретили никаких трудностей при поиске работы и были наняты в один из ангаров, где проходят испытания новые дирижабли, и где производится ремонт и переоснащение аппаратов после пятилетнего срока службы. Очень скоро мы узнали, что „Мудрость Чохаро“ действительно подвергся такому переоборудованию за неделю до своего последнего вылета и гибели.

Мы расследовали эту версию дальше, и обнаружили, что дирижабль, доставивший Его Высочество в Амало, „Сила Росио“, за свои несколько месяцев службы в качестве имперского судна, не ремонтировался ни разу, так как был полностью переоборудован еще прошлой зимой. Не являясь доказательством сам по себе, этот факт позволил мне предположить, что зажигательное устройство было помещено на „Мудрость Чохаро“ во процессе его переоснащения. Версия, которой, как мы знаем, придерживался лорд-канцлер, и согласно которой устройство привел в действие один из членов экипажа (тем самым покончив жизнь самоубийством) не нашла подтверждения ни при исследовании мертвых, ни при разговорах с живыми. Вот почему мы предположили, что устройство должно было иметь часовой механизм, чтобы взорваться точно тогда, когда на борту будет находиться Император. Независимо от того, когда устройство было установлено на корабле, оно должно было быть очень тщательно скрыто, чтобы нохэчареи Императора не смогли его обнаружить. С часовым управлением оно могло работать неделю или даже две, прежде чем взорваться.

110